-
61 riposare
I. riposare v. ( ripòso) I. tr. 1. ( rimettere a posto) remettre, ranger. 2. ( rimettere giù) reposer. II. prnl. riposarsi se reposer, se poser de nouveau. II. riposare v. ( ripòso) I. intr. (aus. avere) 1. se reposer: desidero riposare una mezz'oretta je désire me reposer une demi-heure. 2. ( estens) ( dormire) dormir. 3. (rif. a defunti) reposer: riposa in pace reposer en paix. 4. ( poggiare) reposer: l'edificio riposa su solide fondamenta l'édifice repose sur de solides fondations. 5. ( Gastron) reposer: lasciare riposare qcs. laisser reposer qqch. 6. (rif. a liquidi: posare) reposer. 7. ( Agr) laisser reposer, laisser en jachère. II. tr. 1. reposer: riposare le gambe reposer ses jambes, se reposer les jambes. 2. ( essere riposante) reposer: colori che riposano la vista des couleurs qui reposent la vue. III. prnl. riposarsi 1. se reposer: riposarsi da un lavoro se reposer d'un travail. 2. ( distendersi) se reposer, se relaxer, se détendre. -
62 rovina
rovina s.f. 1. ruine: l'edificio cadde in rovina l'édifice tomba en ruine. 2. ( fig) ruine, perte: provocare la rovina di un'azienda causer la perte d'une entreprise; il gioco è stato la sua rovina le jeu l'a ruiné, le jeu a été sa perte. 3. ( crollo) écroulement m., effondrement m. 4. al pl. ( macerie) décombres m.pl., débris m.pl., gravats m.pl.: rimase sepolto tra le rovine il fut enseveli sous les décombres. 5. al pl. ( ruderi) ruines, restes m.pl.: le rovine del Foro romano les ruines du Forum romain. -
63 scuola
scuola s.f. 1. école: andare a scuola aller à l'école; siamo stati a scuola insieme nous sommes allés à l'école ensemble. 2. ( edificio) école: la scuola è a due passi da casa mia l'école se trouve à deux pas de chez moi. 3. ( periodo) école: dopo la scuola andremo al cinema après l'école nous irons au cinéma. 4. (attività, insegnamento) enseignement m.: dedicare la vita alla scuola dédier sa vie à l'enseignement. 5. (indirizzo seguito da poeti, scienziati e sim.) école: un dipinto della scuola di Raffaello une peinture de l'école de Raphaël. 6. ( fig) (pratica, esercizio) école: essere allevato alla scuola della vita avoir grandi à l'école de la vie. -
64 sede
sede s.f. 1. siège m.: il ministero ha sede a Roma le ministère a son siège à Rome. 2. ( Rel) siège m.: sede vescovile (o sede episcopale) siège épiscopal. 3. ( domicilio) domicile m.: stabilire la propria sede in un luogo établir son domicile à un endroit. 4. (edificio, ufficio) siège m.: la sede del governo le siège du gouvernement; la sede del partito le siège du parti. 5. ( filiale) filiale, succursale. 6. (luogo in cui si svolge un'attività o una manifestazione a carattere temporaneo) siège m. ( anche Sport). 7. ( fig) centre m.: il cuore è considerato la sede degli affetti le cœur est le centre de toutes les émotions. 8. (Med,Anat) siège m. 9. ( Mecc) logement m., siège m. -
65 sfacelo
sfacelo s.m. 1. ( disfacimento) délabrement: lo sfacelo di un corpo la délabrement d'un corps. 2. (decadimento, abbandono) ruine f., délabrement: un edificio in sfacelo un bâtiment en ruine. 3. ( fig) (disgregazione, decadenza) effondrement, ruine f., débâcle f.: lo sfacelo di un impero l'effondrement d'un empire; lo sfacelo morale l'effondrement moral. -
66 sinistro
sinistro I. agg. 1. ( che è a sinistra) gauche: il piede sinistro le pied gauche; lato sinistro di un edificio côté gauche d'un bâtiment. 2. ( fig) ( infausto) sinistre. II. s.m. 1. sinistre ( anche Assic): in caso di sinistro en cas de sinistre; liquidare un sinistro régler un sinistre. 2. ( Sport) ( nel pugilato) gauche. -
67 soprelevazione
soprelevazione s.f. 1. ( Edil) ( di edificio) surélévation, exhaussement. 2. ( Edil) ( parte soprelevata) surélévation. 3. ( Edil) ( piano aggiunto) surélévation, exhaussement. 4. (Strad,Ferr) surélévation, exhaussement. -
68 stabilità
stabilità s.f. 1. ( solidità) stabilité, solidité: la stabilità di un edificio la stabilité d'un bâtiment; stabilità del terreno stabilité d'un terrain. 2. ( Psic) équilibre m. 3. (Aer,Mar) stabilité. 4. ( Econ) stabilité: stabilità del cambio stabilité du change; stabilità economica stabilité économique; stabilità monetaria stabilité de la monnaie, stabilité monétaire; stabilità dei prezzi stabilité des prix. 5. (Fis,Chim) stabilité. 6. (rif. a colori, tinte) résistance, stabilité. 7. ( estens) ( l'essere fisso) stabilité: la stabilità di un impiego la stabilité d'un emploi. -
69 su
su I. prep. ( suivi par l'article défini su devient sul [su + il], sullo [su + lo], sulla [su + la], sui [su + i], sugli [su + gli], sulle [su + le]). 1. (soprastante con contatto: stato e moto) sur: la penna è sulla scrivania le bic est sur le bureau; metti il giornale sulla sedia mets le journal sur la chaise. 2. (soprastante senza contatto: stato) sur: un ponte sul fiume un pont sur le fleuve. 3. (soprastante senza contatto: moto) sur, vers: ora voliamo su Roma maintenant nous volons sur Rome, maintenant nous volons vers Rome. 4. (al di sopra di, più in alto di) au-dessus de: a mille metri sul mare à mille mètres au-dessus de la mer. 5. (collocazione, esposizione: rif. a edifici e sim.) sur: un edificio che dà sulla piazza un bâtiment qui donne sur la place; questa finestra dà sul giardino cette fenêtre donne sur le jardin; un hotel sul lungomare un hôtel sur le bord de la mer; Parigi è sulla Senna Paris est sur la Seine. 6. (moto: dal basso in alto e dall'alto in basso) sur: l'aereo è atterrato sulla pista l'avion a atterri sur la piste; l'uccellino volò su un ramo le petit oiseau se posa sur une branche. 7. ( con mezzi di trasporto) dans: salire sull'autobus monter dans le bus; sul treno dans le train. 8. (moto: contro) sur: i vincitori marciarono sulla capitale les vainqueurs ont marché sur la capitale; il cane si gettò sul mendicante le chien s'est jeté sur le mendiant. 9. (per esprimere autorità, governo) sur: regnare su mezzo mondo régner sur la moitié du monde. 10. ( per indicare quantità approssimativa) dans, autour de, à peu près: essere sulla sessantina avoir dans les soixante ans; costerà sugli otto euro cela coûtera dans les huit euros, cela coûtera autour de huit euros; peserà sui cinquanta chili elle doit peser dans les cinquante kilos, elle doit peser autour de cinquante kilos. 11. ( riguardo a) sur, à propos de: sul suo atteggiamento ci sarebbe molto da dire il y aurait beaucoup à dire sur son comportement; una conferenza sull'arte moderna une conférence sur l'art moderne. 12. ( per indicare il supporto di una lavorazione) sur: olio su tela peinture (à l'huile) sur toile; incidere su rame graver sur cuivre. 13. ( nei complementi di modo o maniera) sur: scarpe fatte su misura chaussures (faites) sur mesure; spedire qcs. su richiesta envoyer qqch. sur demande; lavorare su ordinazione travailler sur commande; su invito dell'ambasciata italiana sur invitation de l'ambassade italienne. 14. ( per indicare reiterazione) après, sur: debiti su debiti dettes sur dettes; ore su ore heures après heures. 15. ( secondo) sur, d'après: sull'esempio di suo padre sur l'exemple de son père, en suivant l'exemple de son père; su mio consiglio sur mon conseil. 16. (di, fra) sur: nove volte su dieci neuf fois sur dix. 17. (rif. a libri, giornali e sim.) dans: l'ho letto sul giornale je l'ai lu dans le journal, ( colloq) je l'ai lu sur le journal. II. avv. 1. en haut, au-dessus: gli uffici sono su les bureaux sont en haut. 2. ( al piano superiore) en haut: digli che sto su dis-lui que je suis en haut; vieni su! viens en haut!, monte! 3. ( indosso) sur, spesso si traduce con un verbo: aveva su un vestito nuovo elle portait une nouvelle robe, elle avait sur elle une nouvelle robe, elle avait une nouvelle robe. III. intz. 1. (negli ordini: in alto) haut!, en l'air!: su le mani! haut les mains!, les mains en l'air! 2. (esortativo: suvvia) allez!: su, ragazzi, divertitevi allez les enfants, amusez-vous; su, racconta tutto! allez, raconte! -
70 teatro
teatro s.m. 1. ( edificio) théâtre ( anche Archeol). 2. ( spettacolo) théâtre, pièce f. de théâtre: andare a teatro aller au théâtre; mi piace molto il teatro j'aime beaucoup le théâtre. 3. ( pubblico) public, salle f., théâtre: ricevere l'applauso di tutto il teatro être applaudi par la salle toute entière. 4. ( complesso di opere drammatiche) théâtre: il teatro greco le théâtre grec. 5. ( fig) théâtre, scène f., lieux pl.: teatro di un delitto lieux du crime; teatro bellico théâtre de la guerre. -
71 tempio
tempio s.m. (pl. tèmpi/tèmpli) 1. ( Arch) temple: il tempio di Giove le temple de Jupiter. 2. ( Rel) temple. 3. ( estens) ( edificio dedicato alla memoria) monument, mémorial. 4. ( fig) temple: il tempio della giustizia le temple de la justice. -
72 terremotato
terremotato I. agg. 1. (rif. a persone) victime d'un tremblement de terre. 2. (di edificio, città) dévasté par un tremblement de terre. II. s.m. (f. -a) victime f. d'un tremblement de terre. -
73 università
università s.f. 1. université, ( colloq) fac: essere iscritto all'università être inscrit à l'université, ( colloq) être inscrit à la fac; l'università di Roma l'université de Rome. 2. (edificio, insieme di edifici) université. -
74 varietà
varietà I. s.f. 1. variété: un'ampia varietà di colori une grande variété de couleurs; la varietà del paesaggio la variété du paysage; abbiamo una grande varietà di vini nous avons une grande variété de vins. 2. (diversità, divario) divergence, différence: varietà di opinioni divergence d'opinions. 3. ( oggetto dotato di caratteristiche proprie) variété: una bella varietà di quarzo une belle variété de quartz. 4. (Biol,Filat) variété. 5. ( Mat) variété. II. s.m. 1. ( Teat) variétés f.pl.: artista di varietà artiste de variétés; spettacolo di varietà spectacle de variétés. 2. (edificio, locale) music-hall. 3. (Rad,TV) émission f. de variétés: varietà televisivo émission (télévisée) de variétés. -
75 vescovado
-
76 zibaldone
zibaldone s.m. 1. (mescolanza di oggetti, cose) fouillis, fatras; ( gruppo confuso di persone) tas: alle nozze c'era uno zibaldone di invitati au mariage il y avait un tas d'invités. 2. ( spreg) ramassis, méli-mélo: questo edificio è uno zibaldone di stili architettonici cet édifice est un vrai méli-mélo de styles architecturaux. 3. ( lett) ( libro o quaderno di appunti) carnet, recueil de pensées. -
77 zoccolo
zoccolo s.m. 1. ( Calz) sabot. 2. ( Zool) ( di equini) sabot; (di ruminanti, suini, elefanti) onglon. 3. ( Agr) ( zolla di terra) motte f. 4. ( estens) (strato: di fango) couche f. de boue; ( di neve) couche f. de neige. 5. ( Arch) (di colonna, statua) socle. 6. ( Edil) ( di edificio) socle, soubassement; ( battiscopa) plinthe f. 7. ( Tip) bloc de montage. 8. (El) socle. 9. ( Geol) socle.
См. также в других словарях:
Edificio GE — GE Building El Edificio GE en el Rockefeller Center Edificio Tipo … Wikipedia Español
Edificio — Saltar a navegación, búsqueda Old Executive Office Building, Washington D.C … Wikipedia Español
edificio — sustantivo masculino 1. Construcción destinada a viviendas, usos administrativos, culturales, recreativos y similares: edificio monumental, edificio civil, edificio público. Vivo en un edificio de ocho plantas. Sinónimo: casa … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Edificio 26 — Saltar a navegación, búsqueda Building 26 Episodio de Héroes Episodio nº Temporada 3 Episodio 16 Escrito por … Wikipedia Español
edificio — /edi fitʃo/ (non com. edifizio /edi fitsjo/) s.m. [dal lat. aedificium, comp. di aedes casa e tema di facĕre fare ]. 1. (edil.) [qualsiasi opera in muratura: progettare un e. ; e. sacro, scolastico ] ▶◀ costruzione, (non com.) edificazione,… … Enciclopedia Italiana
edifício — s. m. 1. Construção de certa importância (palácio, fábrica, templo, etc.). 2. [Figurado] Resultado de um conjunto de ideias, de combinações … Dicionário da Língua Portuguesa
edificio — (Del lat. aedificĭum). m. Construcción fija, hecha con materiales resistentes, para habitación humana o para otros usos … Diccionario de la lengua española
Edificio — (Del lat. aedificium.) ► sustantivo masculino 1 CONSTRUCCIÓN Construcción de cierta altura y extensión, hecha con materiales resistentes, cuyo interior está dividido en pisos o dependencias: ■ tiene el despacho en un edificio antiguo. FRASEOLOGÍA … Enciclopedia Universal
edificio — e·di·fì·cio s.m. 1. AU fabbricato, costruzione: progettare, costruire, demolire un edificio; edificio di mattoni, di pietra, di cemento armato, prefabbricato; con la specificazione dell uso o delle caratteristiche: edificio di abitazione,… … Dizionario italiano
Edificio GE — El edificio GE es un esbelto rascacielos de estilo gótico y centro del bello Rockefeller Center. Con 259 metros y 70 plantas es el séptimo edificio más alto de la ciudad de Nueva York y el trigésimo más alto en los Estados Unidos. El edificio GE… … Enciclopedia Universal
edificio — s m 1 Construcción grande de varios pisos o de mayor extensión que una casa, en la que viven distintas familias, hay oficinas o comercios: Cada edificio tiene 20 departamentos , Los edificios tapan el paisaje 2 Edificio público El que ocupan… … Español en México